It's a wonderful world.

Introduction Post







[27.03.18]

はじめまして! My real name is Carmina, but almost everyone calls me by my nickname Mina, hence my username minacchi. I'm 28, and I'm from the Philippines.

I opened this LiveJournal account back in 2008 without a real vision of what kind of blog it should or would be for. Gradually, though, it became a little space dedicated to my ramblings about personal life, fangirling rants, and everyday adventures. Now, nine years after, even though my entries have been more sporadic, I'm fervently hoping to keep this little personal space alive for as long as I can, to see what kind of space it could further be for.

Collapse )

Right now, this journal is entirely public, so there would technically be no point in adding me up as an LJ friend if you'd only like to read my entries. But still, please feel free to add me if we have the same fandoms, the same interests, the same crazy fangirling habits, or, simply, if you would just like to be friends. Please be warned, though, that I tend to write long-winded entries concerning just about anything and everything! If you don't really mind, go ahead and add me up. <3
But before I add you back, please introduce yourself first by commenting on this entry.
よろしくお願いします!
It&#39;s a wonderful world.

[Lyrics + Translation] Kanjani8: Genki ga Deru Song

Last January 17, I finally saw Kanjani8 live.

When the Genki ga Deru Live!! concert tour dates were announced and I saw that the very last day of the tour--the special オーラス--fell on, of all days, the 17th of January, I took it as a sign from the heavens...

...because January 17 is my birthday.

Needless to say, I was determined to spend my birthday in Japan, experience some snow while I'm at it (I live in a country that wouldn't see a single snowflake, so please pardon the enthusiasm), and, after eight years of being an Eighter (what a beautiful number this is!) finally watch a Kanjani8 live concert for the very first time.

And yes, thankfully, I fulfilled all those and celebrated my 26th year in Japan, in temperatures ranging from sub-zero to 10C, and experienced snow in Kyoto--where it rarely snows! And though I would have loved to watch maybe two concert performances to satisfy this fangirl heart, circumstances allowed me to attend just that one performance on the 17th, that last concert day. For now, though, I felt that this was enough for me.

And yes, finally, I saw my favorite dorks in all their dorky glory. Eighters would know, however, that the concert on the 17th was, if I may say so, historical and something to be remembered, not only because it's the tour All Last, but because it's (most probably) the first time that Okura Tadayoshi wasn't present in any Kanjani8 live concert.

And, yeah, uhm, Okura Tadayoshi is just, well, my ichiban. (insert a hundred exclamation points here)

It broke my heart (it was my birthday, so I might've been extra-emotional because of this). It broke my heart to see just six members on stage, to always see that one spot on stage they always left open because it was a particular member's spot. It broke my heart that of all days, Tacchon just had to fall sick on my birthday, on that last day of the concert, on that only one day I can watch them. Heck, it broke my heart that he got sick! (Up to now I'm having my doubts on how sick he actually was--they say it was ileus, and really, ileus just isn't as simple as that! I'm really praying that Tatsu has fully recovered now and this is all just because of his chronic overeating XDD)

I believe I would need a separate entry just to express my thoughts about this, and I'm not sure I can stop writing if I don't do it at this point, so I'll just wrap it up for now. I'll be sure to write about it one of these days instead (hopefully).

Well, as everyone would know, Genki ga Deru Song was the last song in the setlist. I was very fortunate to "experience" this song that particular concert day. Because Tacchon was absent, we, the audience, sang his part for him. Aside from how Baru cried before performing Samurai Song, this was one of the most emotional moments in the concert for me. To be honest, this song didn't appeal to me much before, but my opinion changed after "experiencing" it. Indeed, after everything, it was a song that lifted my spirits. It didn't fully erase my disappointment that day, but yes, when Eito performed it on that day, it cheered me up. And gave me hope, that one day (hopefully, one day soon), I'll be able to watch Kanjani8 again live, with all seven members present.

My dearest Eito, your Genki ga Deru "love letter", this particular fangirl has indeed received.
エイトとエイターのみんな、本当にありがとうございました。





Kanji Lyrics, Romaji Lyrics, English Translation, Color-Coding by: minacchi

Collapse )
It&#39;s a wonderful world.

[Lyrics + Translation] back number: Christmas Song

After a long while (one year and a few days, actually), I'm back here again with another translation!

I've actually read--though I've not yet finished--the Goji Kara Kuji Made manga by Aihara Miki, so I was quite excited when I learned that it's going to be aired as a Getsu-9 dorama... and with Yamapi as the lead actor!

Okay, truthfully, I'm not a fan of Pi's dead fish eyes acting, but I just couldn't help but be interested (Pi in smutty romance scenes from a josei manga?? *o* So far has not yet happened though... well, not expecting anymore XD). As of now, I've watched up to six episodes, and while I can say that I'm quite satisfied with Ishihara Satomi's acting, I'm still disappointed with the supposedly-intended dead fish eyes portrayal, since the original manga Hoshikawa-san isn't really dead fish-eyed... But still, the dorama already had me hooked, and I'm willing to hope that there'll be an appearance of some spark of life in the lead actor's eyes somewhere in the remaining few episodes.

Anyway, the OST theme song is lovely. This is the first time I've heard of a song from the band back number, but I instantly fell in love with the lyrics, the melody, and the soothing vocals! It's still a month before Christmas, but here's a Christmas love song that has already touched my heart! <3




Kanji Lyrics, Romaji Lyrics, and English Translation by: minacchi

Collapse )
It&#39;s a wonderful world.

[Lyrics + Translation] Kanjani8: EJ Coaster

Kanjanism is here! EJ☆Coaster's melody is so catchy! And I'm not sure why, but I'm thoroughly enjoying the PV! (Or maybe it's just because happy!Dancing!Eito is <3!) Plus, this song really reminds me of It's My Soul and Rolling Coaster, both of which I love! (Well, I'm still biased, though; It's My Soul is one of my first Eito songs and it brings so much nostalgia for me, so it's still staying up there, irreplaceable in my song ranking) Now, without further ado, let's enjoy (and join the jet coaster)!




Kanji Lyrics, Romaji Lyrics, English Translation, Color-Coding by: minacchi

Collapse )
It&#39;s a wonderful world.

[Lyrics + Translation] Ao Haru Ride: CHiCO with HoneyWorks: Sekai wa Koi ni Ochiteiru

I absolutely adore Aoharaido. <3 I've been following the manga series since it started (Sakisaka Io is one of my favorite shoujo mangakas), so I couldn't be happier that it now has an anime adaptation. What's even more exciting is that soon, there would even be a live-action movie! *dances around* I adore KouTaba--these two have already had me laughing/tearing up/giggling like a high school girl/reminiscing about my own youth (not that I'm old now, btw, haha) while reading the manga, so I'm really excited about the anime and the movie as well.

Plus, the opening song is pretty. <3 I really loved the melody and loved the lyrics even more. Missed chances, realizing love after it happens, all the works--well, you could say that a lot of people (including me) could actually relate. So here are the lyrics and the English translation for Sekai wa Koi ni Ochiteiru!




Kanji Lyrics, Romaji Lyrics, and English Translation by: minacchi

Collapse )
It&#39;s a wonderful world.

[Lyrics + Translation] Kanjani8: Omoidama

Well, hello there! I'm actually in the middle of working on a bigger translation project *winks at shinobu_kujo Achie-chan =D* but, wow, I actually finished this one first instead of working on that other one. Me the procrastinator, argh *hits self* XD

But this new song was really captivating, and all these cheer-me-up words sang by our Kansai boys *sniffs* really lifted my spirits up, so I wanted every Eighter to be able to know the meaning of this song as well. "Omoidama" is actually the theme song for the Koshien High School Baseball Championship in Japan, and within the song, motivational phrases apparently from submissions of Japanese high school students around Japan were incorporated.

Let me just say this first: I had difficulty translating the title. The katakana オモイダマ (and not kanji) was used so that the listener could freely interpret the meaning of the title. Personally, I wanted to leave the title untranslated as it is, because I could come up with lots of meanings for it for my own satisfaction, but of course I needed to put it into words along the lines of the song, so I translated the word literally as "Ball of Feelings" (omoi = thoughts/feelings/emotions; tama = small ball e.g. baseball), so as to be connected with the baseball theme. On the other hand, "tama" could also mean "spirit/soul". I read somewhere that the title could be derived from the Japanese belief in the "Power of Words" (kotodama; "one's words can influence anything"), believing that the thoughts and feelings of those high school students who contributed have this "power" or influence. Thus, Omoidama = "Power of Feelings". (This sounds better as a title, huh?) Moving on!




Kanji Lyrics, Romaji Lyrics, English Translation, Color-Coding by: minacchi

Collapse )
It&#39;s a wonderful world.

[Lyrics + Translation] Kanjani8: Namida no Kotae

Needless to say, the PV made me cry. WHY, TACCHON, WHYYY D: Such a beautiful PV and a heartwrenching emotional song from our 7 Kansai Dorks. It amazes me how they can make you laugh with their craziness one minute, make jaws drop with hotness the next, then, as though they want to make you question your own mental/emotional health, they make you cry your eyes out. 8D So now I cannot wait to watch lovely Tada's new movie! (Note to self: Buy new boxes of tissue (!))




Kanji Lyrics, Romaji Lyrics, English Translation, Color-Coding by: minacchi

Collapse )
It&#39;s a wonderful world.

[Lyrics + Translation] Chihayafuru 2: 99RadioService: Star

After browsing through my LJ after so long, I have now realized that my journal, which was originally for crazy fangirling purposes, has eventually semi-morphed into what now looks like a sporadically-updated Japanese lyrics translation journal. And yes, after seven months of absence, I'm here again with another translation!

Needless to say, I very much loved the first season of Chihayafuru. And now I'm also quite smitten with its second season, Chihayafuru 2. If you, my dear reader, have not watched the anime (or read the manga) yet, I would advise you to do it. either. or better, both. right. now. And though at first I thought that I would not like the new opening song as much as I liked the first one, I have now come to a conclusion that 99RadioService's Star has been continually growing on me lately and that it's just as lovely. <3




Kanji Lyrics, Romaji Lyrics, and English Translation by: minacchi

Collapse )
It&#39;s a wonderful world.

[Lyrics + Translation] Kanjani8: Aoppana

Oh, for heaven's sake. What a LOVELY song title, Kanjani8. You never fail to amuse me, my dear Seven Stupid Sexy Kansai Men. <3 I truly enjoyed translating this new song. Very fun lyrics and a catchy melody! This song reminds me of how the goofy-ness and daring dorkiness got me in this crazy fandom in the first place (flashback to Zukkoke Otokomichi). And, oh, how I love these covers!




Kanji Lyrics, Romaji Lyrics, English Translation, Color-Coding by: minacchi

Collapse )
It&#39;s a wonderful world.

[Lyrics + Translation] AKB48: Yume no Kawa

After eight months of silence, I'm back again with a song translation!

It's obvious that I'm a Johnny's fangirl, but now my fandom has gotten a little bit bigger. When news of Maeda Atsuko announcing her decision to graduate from AKB48 suddenly broke out last March, I started to take more notice of AKB48, curious about the group. I've known about them since a few years back, but I never really took the time to get to know the girls or to listen to their songs. But because of the hype of their Absolute Ace's graduation, I started trying to listen to AKB48's songs, old and new, and started to love them.

And Acchan has, through that little getting-to-know time, become my oshi--though it's already too late, since she's going to graduate soon. >_< It was a surprising decision from the face of Japan's most popular girl group--I know it's very difficult to throw everything away when you're already on top--but this definitely means that she's willing to risk everything for the sake of pursuing what she really wants. I'm going to miss you, Acchan. ='( Good luck on pursuing your dream!

Here's the translation of her last song and PV as an AKB48 member, Yume no Kawa. =')




Kanji Lyrics, Romaji Lyrics, and English Translation by: minacchi

Collapse )